Ram 2500 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2017, Model line: 2500, Model: Ram 2500 2017Pages: 820, PDF Size: 7.2 MB
Page 751 of 820

NOTA :Si vous devez absolument vérifier le niveau de
liquide de la transmission lorsque la température de fonc-
tionnement est inférieureà la normale, celui-ci doit se
situer entre les deux orifices inférieurs « COLD » (FROID)
de la jauge d’huile lorsque la température de l’huile est de
16 à 21 °C (60 à 70 °F). Utilisez uniquement le repère
« COLD » (FROID) de la jauge d’huile comme référence
lorsque vous établissez le niveau de liquide après un
entretien de la transmission ou d’une vidange d’huile.
Vérifiez de nouveau le niveau de liquide et rétablissez le
niveau au besoin lorsque la transmission atteint la tempé-
rature normale de fonctionnement.
AVERTISSEMENT!
L’huile n’atteindra peut-être pas l’extrémité de la jauge
si sa température est inférieure à 10 °C (50 °F). N’ajou-
tez pas de liquide jusqu’à ce que la température s’élève
suffisamment pour obtenir une valeur précise. Faites
tourner le moteur à régime ralenti, à la position P (STA-
TIONNEMENT), pour chauffer le liquide.
8. Réinsérez la jauge d’huile. Vérifiez la présence de fuites. Desserrez le frein de stationnement. NOTA :
Pour empêcher l’infiltration d’eau et de saleté dans
la transmission, assurez-vous de bien remettre en place le
capuchon de la jauge d’huile après avoir vérifié ou rétabli
le niveau de liquide. Il est normal que le capuchon de la
jauge d’huile ressorte légèrement du tube après son inser-
tion complète, en autant que le joint demeure bien engagé
dans le tube de la jauge d’huile.
Vidange de l’huile et remplacement du filtre –
transmission à huit rapports
Dans des conditions normales d’utilisation, l’huile avec
laquelle la transmission a été remplie à l’usine permet
d’assurer une lubrification suffisante pour toute la durée
de vie utile du véhicule.
Les vidanges d’huile et les remplacements de filtre régu-
liers ne sont pas nécessaires. Vidangez toutefois l’huile et
remplacez le filtre si l’huile est contaminée (par de l’eau,
etc.) ou si la transmission est démontée pour une raison
quelconque.
Vidange de l’huile et remplacement du filtre –
transmission à six rapports
Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les
intervalles d’entretien appropriés.
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 749
Page 752 of 820

De plus, vidangez l’huile et remplacez le(s) filtre(s) si
l’huile est contaminée (par de l’eau, etc.) ou si la transmis-
sion est démontée pour une raison quelconque.
Entretien extérieur et protection contre la
corrosion
Protection de la carrosserie et de la peinture contre
la corrosion
Les précautions à prendre varient en fonction du type
d’utilisation et de la région géographique. Les produits
chimiques répandus sur les routes pour les rendre pratica-
bles en hiver et ceux qu’on pulvérise sur les arbres et sur
les routes lors des autres saisons sont très corrosifs pour la
carrosserie de votre véhicule. Le stationnement à l’exté-
rieur, qui expose le véhicule à la pollution atmosphérique,
les chaussées sur lesquelles vous roulez, les températures
extrêmes et toutes les autres conditions hors normes ont un
effet néfaste sur la peinture, les garnitures métalliques et le
soubassement.
Les recommandations d’entretien qui suivent vous permet-
tront de bénéficier au maximum du traitement anticorro-
sion que reçoivent les véhicules au moment de leur fabri-
cation.
Causes de la corrosion
La corrosion résulte de la détérioration ou de la disparition
de la peinture et des couches protectrices appliquées sur
votre véhicule.
Les causes les plus courantes sont :
•l’accumulation de sel, de poussière et d’humidité;
• l’impact des cailloux et du gravier;
• les insectes, la sève des arbres et le goudron;
• l’air salin à proximité des côtes;
• la pollution atmosphérique, notamment dans les régions
industrielles.
Lavage
• Lavez régulièrement votre véhicule. Lavez toujours vo-
tre véhicule à l’ombre, à l’aide du concentré de lave-auto
MOPAR Car Wash ou d’un savon doux pour l’auto et
rincez-le à grande eau.
• Pour éliminer les traces d’insectes, de goudron ou d’au-
tres résidus tenaces, utilisez le dissolvant pour goudron
et insectes MOPAR Super Kleen Bug and Tar Remover.
750 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Page 753 of 820

•Utilisez une cire de haute qualité, par exemple la cire
nettoyante MOPAR Cleaner Wax, pour enlever les sale-
tés de la route et les taches, et pour protéger le fini de la
peinture. Prenez garde à ne jamais rayer la peinture.
• Évitez d’utiliser des composés abrasifs ou une polis-
seuse mécanique qui risquent d’éliminer le fini brillant
de votre carrosserie.
AVERTISSEMENT!
• N’utilisez pas de produits abrasifs ni de produits de
nettoyage tels qu’une laine d’acier ou de la poudre à
récurer, qui rayent les surfaces métalliques et pein-
tes.
• L’utilisation d’un pulvérisateur d’une puissance su-
périeure à 8 274 kPa (1 200 lb/po
2) peut endommager
ou enlever la peinture et les bandes autocollantes.
Entretien exceptionnel
• Si vous roulez sur des routes salées ou poussiéreuses, ou
encore au bord de la mer, lavez au jet le soubassement de
votre véhicule au moins une fois par mois.
• Les trous d’écoulement au bas des portières, des bas de
caisse et du coffre ne doivent jamais être obstrués. •
Retouchez immédiatement les impacts de pierres et les
rayures sur la peinture. Le coût de ces réparations est à
la charge du propriétaire.
• Si la peinture et les couches protectrices de votre véhi-
cule ont été endommagées à la suite d’une collision ou
d’un événement similaire, faites réparer votre véhicule
dans les plus brefs délais. Le coût de ces réparations est
à la charge du propriétaire.
• Si vous devez transporter des chargements particuliers
tels que des produits chimiques, des fertilisants, du sel
routier, etc., assurez-vous que ces matières sont bien
emballées dans des contenants étanches.
• Si vous roulez souvent sur des routes en gravier, pensez
à installer des bavettes garde-boue ou des boucliers
derrière chaque roue.
• Appliquez de la peinture de retouche MOPAR sur les
rayures dès que possible. Votre concessionnaire autorisé
vous fournira la peinture de retouche dans la teinte
exacte de votre véhicule.
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 751
Page 754 of 820

Entretien des roues et des enjoliveurs de roue
•Toutes les roues et tous les enjoliveurs, particulièrement
les roues chromées et en aluminium, doivent être régu-
lièrement nettoyés avec un savon doux et de l’eau pour
prévenir la corrosion.
• Pour enlever la saleté tenace et la poussière de frein,
utilisez le nettoyant pour roues MOPAR Wheel Cleaner.
NOTA : Si votre véhicule est équipé de roues chromées de
type Dark Vapor or Black Satin, N’UTILISEZ PAS de
produits de nettoyage de roue, de composés abrasifs ou
polissants. Ils endommageront le fini de façon permanente
et de tels dommages ne sont pas couverts par la garantie
limitée de véhicule neuf. UTILISEZ UNIQUEMENT DU
SAVON DOUX ET DE L’EAU ET NETTOYEZ AVEC UN
CHIFFON DOUX. Si vous utilisez régulièrement cette
méthode de nettoyage, vos roues conserveront leur fini.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas de tampons à récurer, de laines d’acier,
de brosses en soies ni de produits d’entretien pour les
métaux. N’utilisez pas de nettoyant pour le four. Ces
produits peuvent endommager le fini protecteur des
(Suite)
AVERTISSEMENT! (Suite)
roues. Évitez les lave-autos automatiques qui utilisent
des solutions acides ou des brosses rugueuses qui
peuvent endommager le fini protecteur des roues. Seul
le nettoyant pour roues MOPAR ou un produit équi-
valent est recommandé.
Procédure de nettoyage du tissu de revêtement
anti-taches – selon l’équipement
Les sièges en tissu anti-taches peuvent être nettoyés de la
façon suivante :
•Enlevez le plus possible de la tache en tapotant avec une
serviette propre et sèche.
• Tapotez le reste de la tache avec une serviette humide et
propre.
• Pour les taches tenaces, appliquez le nettoyant MOPAR
Total Clean ou une solution de savon doux sur un
chiffon propre et humide et enlevez la tache. Utilisez une
serviette propre et humide pour enlever les résidus de
savon.
• Pour les taches de graisse, appliquez le nettoyant tout
usage MOPAR Multi-Purpose Cleaner sur un chiffon
752 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Page 755 of 820

propre et humide et enlevez la tache. Utilisez une
serviette propre et humide pour enlever les résidus de
savon.
• N’utilisez pas de solvants trop puissants ou ni aucune
autre forme de liquide protecteur sur les produits anti-
taches.
Entretien de l’habitacle
Utilisez le nettoyant pour tissu de MOPAR pour traiter les
tissus et la moquette de votre véhicule.
Employez le protecteur-rénovateur pour vinyle de MOPAR
pour traiter les garnitures en vinyle.
Ce produit est également recommandé pour la sellerie en
cuir.
Le nettoyage régulier à l’aide d’un chiffon doux et humide
constitue la meilleure façon de préserver l’apparence du
cuir. Les petites particules de poussière agissent comme un
abrasif et endommagent le cuir de la sellerie; vous devez
les éliminer rapidement à l’aide d’un chiffon humide.
Enlevez les saletés tenaces au moyen d’un chiffon doux et
du nettoyant MOPAR Total Clean. Vous devez faire atten-
tion de ne pas imbiber le cuir avec quelque liquide que ce
soit. Veuillez ne pas vous servir de cires, d’huiles, de
liquides de nettoyage, de détergents, de solvants ou de produits à base d’ammoniaque pour nettoyer votre sellerie
en cuir. Il n’est pas nécessaire d’appliquer de traitement
pour le cuir pour conserver celui-ci dans son état d’origine.
MISE EN GARDE!
N’utilisez aucun solvant volatil pour effectuer le net-
toyage. Nombre d’entre eux sont potentiellement in-
flammables et peuvent également entraîner des lésions
respiratoires si vous les utilisez dans des espaces clos.
AVERTISSEMENT!
Lorsque les assainisseurs d’air, les produits pour éloi-
gner les insectes, les lotions solaires ou les désinfec-
tants à main entrent en contact direct avec les surfaces
en plastique, peintes ou décorées de l’intérieur, cela
peut causer des dommages permanents. Essuyez im-
médiatement.
AVERTISSEMENT!
Les dommages causés par ces types de produits peu-
vent ne pas être couverts par la garantie limitée de
véhicule neuf.
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 753
Page 756 of 820

AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas d’alcool ni de produits de nettoyage à
base d’alcool ou de cétone pour nettoyer les sièges en
cuir, car vous risqueriez de les endommager.
Nettoyage Phares
Votre véhicule est équipé de phares et de phares anti-
brouillard en plastique, plus légers et plus résistants aux
projections de cailloux que les phares en verre.
Le plastique étant moins résistant aux égratignures que le
verre, le nettoyage des lentilles de diffusion doit être
effectué différemment.
Pour minimiser les risques de rayer ces lentilles et d’en
réduire le rayonnement, évitez de les nettoyer avec un
chiffon sec. Pour éliminer la poussière de la route, lavez-les
avec une solution de savon doux, puis rincez-les.
N’utilisez pas de détergents abrasifs, de solvants, de laine
d’acier ou d’autres matériaux agressifs pour nettoyer les
phares.
Surfaces vitrées
Toutes les surfaces vitrées doivent être nettoyées régulière-
ment à l’aide du nettoyant pour vitres de MOPAR ou detout produit domestique équivalent. N’utilisez jamais de
nettoyant de type abrasif. Soyez prudent lorsque vous
nettoyez l’intérieur de la lunette arrière munie de dégi-
vreurs électriques ou de la glace munie de l’antenne radio.
N’utilisez pas de grattoir ni autre instrument pointu qui
pourrait égratigner les éléments.
Lorsque vous nettoyez le rétroviseur, vaporisez le net-
toyant sur la serviette ou le chiffon que vous utilisez. Ne
vaporisez pas le nettoyant directement sur le miroir.
Nettoyage des glaces de diffusion en plastique du
groupe d’instruments
Les glaces qui se trouvent devant les instruments du
tableau de bord sont moulées en plastique transparent.
Lorsque vous les nettoyez, prenez garde de ne pas en rayer
le plastique.
1. Utilisez un chiffon doux et humide. Vous pouvez utiliser
une solution de savon doux, mais jamais de produits à
haute teneur en alcool ou de produits abrasifs. Si vous
utilisez du savon, nettoyez avec un chiffon propre et
humide.
2. Séchez ensuite avec un autre chiffon doux.
754 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Page 757 of 820

Entretien des ceintures de sécurité
N’utilisez aucun solvant chimique ou nettoyant abrasif
pour javelliser, teindre ou nettoyer les ceintures de sécurité.
De tels produits affaibliraient la résistance du tissu dont
elles sont faites. Les rayons du soleil peuvent également
affaiblir la résistance du tissu.
Si vous devez nettoyer les ceintures de sécurité, utilisez
une solution de savon doux ou tout simplement de l’eau
tiède. Ne retirez pas les ceintures du véhicule pour les
laver. Séchez ensuite avec un autre chiffon doux.
Remplacez les ceintures de sécurité si elles paraissent usées
ou effilochées, ou encore si les boucles sont défectueuses.
NOTA :Si les courroies se rétractent lentement, examinez
le point d’ancrage supérieur pour vous assurer de l’ab-
sence de débris. Si des débris sont présents, nettoyez avec
un chiffon doux humide jusqu’à ce que tous les résidus
soient complètement éliminés.
MISE EN GARDE!
Si la ceinture est déchirée ou effilochée, elle risque de
se rompre en cas de collision et donc de ne pas protéger
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
l’occupant. Inspectez régulièrement les ceintures et
assurez-vous qu’elles ne sont ni coupées ni effilochées,
et qu’aucune pièce de fixation de ceinture n’est desser-
rée. Les pièces endommagées doivent être remplacées
immédiatement. Ne démontez pas et ne modifiez pas
le système. Il faut remplacer les ensembles de ceinture
de sécurité arrière qui ont été endommagés lors d’une
collision (enrouleur plié, sangle déchirée, etc.).
Entretien du couvre-bagages en toile à
trois panneaux
Pour nettoyer et protéger le couvre-bagages à trois pan-
neaux en vinyle, utilisez le nettoyant pour vinyle MOPAR
Whitewall & Vinyl Top Cleaner et le protecteur pour cuir et
vinyle MOPAR.
Doublure de caisse vaporisée – selon l’équipement
Avec le temps, l’éclat et le lustre de la doublure de caisse
vaporisée peuvent ternir en raison de l’oxydation, de la
saleté de la chaussée, de transport d’objets lourds et de
tâches causées par l’eau dure. Les intempéries et l’exposi-
tion aux rayons ultraviolets entraînent la décoloration, le
ternissement et la perte d’éclat avec le temps.
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 755
Page 758 of 820

Pour aider à conserver plus longtemps l’aspect de votre
doublure de caisse vaporisée, le constructeur vous recom-
mande de rincer périodiquement toute saleté non adhé-
rente de la caisse et de nettoyer votre camion au moins
deux fois par an au moyen du produit pour doublure de
caisse vaporisée MOPAR disponible auprès de votre con-
cessionnaire autorisé local.
Pour aider à conserver l’aspect de votre doublure de
caisse vaporisée, suivez les étapes ci-dessous :
1. Rincez la caisse de votre camion avec de l’eau pourenlever les saletés et débris non adhérents.
2. Mélangez une solution à base de savon doux ou de détergent avec de l’eau et nettoyez avec un chiffon doux
ou une brosse.
3. Rincez la doublure de caisse avec de l’eau.
4. Dès que la doublure de caisse est sèche, appliquez une petite quantité du produit pour doublure de caisse
vaporisée MOPAR sur une serviette humide ou une
éponge et essuyez la surface entière de la doublure de
caisse du camion.MISE EN GARDE!
N’utilisez pas de produits de protection à base de
silicone pour nettoyer votre doublure de caisse. Les
produits à base de silicone peuvent devenir glissants et
causer des blessures.
Les doublures de caisse vaporisées sont résistantes à divers
types de produits chimiques (y compris l’essence, l’huile et
les fluides hydrauliques) pendant de courtes périodes de
temps. Si vous renversez ce genre de produit sur votre
doublure de caisse vaporisée, rincez le camion aussitôt que
possible pour éviter des dégâts permanents.
Réparation de la doublure de caisse vaporisée
Bien qu’elle soit extrêmement robuste, vous pouvez en-
dommager une doublure de caisse vaporisée. Une cause
courante est lorsque vous chargez une lourde palette et que
vous la traînez le long du plancher de la caisse. Si un clou
ou une pointe tranchante est exposée sous le poids de la
palette, une égratignure ou une fissure pourrait survenir.
Bien que ces dommages ne soient pas couverts par votre
garantie de véhicule neuf, une réparation doit être effec-
tuée pour couvrir le métal exposé par l’égratignure. Pour
réparer une déchirure ou une strie, suivez les directives
fournies dans la trousse de réparation rapide MOPAR.
756 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Page 759 of 820

FUSIBLES
MISE EN GARDE!
•Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un
fusible de la même intensité que le fusible d’origine.
Ne remplacez jamais un fusible par un autre fusible
d’intensité plus élevée. Ne remplacez jamais un
fusible grillé par des fils métalliques ou tout autre
matériau. Si vous n’utilisez pas les fusibles adéquats,
vous risquez de provoquer des blessures, un incen-
die ou des dommages à la propriété.
• Avant de remplacer un fusible, assurez que l’allu-
mage est coupé et que tous les autres services sont
coupés et/ou désengagés.
• Si le fusible remplacé grille à nouveau, prenez
contact avec un concessionnaire autorisé.
• Si un fusible de protection générale des systèmes de
sécurité (système de sacs gonflables, système de
freinage), des unités de puissance (circuit moteur,
circuit de boîte de vitesses) ou du système de direc-
tion assistée, prenez contact avec un concessionnaire
autorisé.
Centrale de servitudes
La centrale de servitudes se trouve dans le compartiment
moteur, à proximité de la batterie. Cette centrale contient
des fusibles à cartouche, des fusibles miniatures, des relais
et des disjoncteurs. La description de chaque fusible et
composant peut être indiquée à l’intérieur du couvercle,
sinon le numéro de chaque porte-fusible y est inscrit, ce qui
correspond au tableau ci-dessous.
Emplacement du centre de servitudes
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 757
Page 760 of 820

Cavité Fusible à cartouche Fusible miniatureDescription
F01 80 A noir –Module de commande du ventilateur – selon
l’équipement
F03 60 A jaune –Ventilateur – selon l’équipement
F05 40 A vert –Compresseur de la suspension pneumatique –
selon l’équipement
F06 40 A vert –Pompe du système de freinage antiblocage et de
la commande de stabilité électronique
F07 40 A vert –Solénoïde du démarreur
F08 20 A bleu (moteur diesel pour service lé-ger et moteur diesel
Cummins, modèle 1 500) –
Émissions de particules diesel – selon l’équipe-
ment
F09 40 A vert (véhicules de service spécial et mo-
teur diesel Cummins) –
Appareil de réchauffage du carburant diesel –
selon l’équipement
F10 40 A vert –Contrôleur fonctionnel, éclairage extérieur nº 2
F10 50 A rouge –Contrôleur fonctionnel, éclairage extérieur nº 2 –
selon l’équipement avec système d’arrêt et de démarrage
F11 30 A rose –Module de freinage intégré pour remorque – se-
lon l’équipement
758 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE